1-3 Die Namen und Charaktereigenschaften des Teufels

 

 Do. 02.01.2025/17:22



1. Ankläger. Das griechische Wort ist kategoreō (#2723 κατηγορέω), und es bedeutet anklagen, und oft offiziell vor einem Richter anklagen. „Denn der Verkläger unserer Brüder, der sie Tag und Nacht vor unserem Gott anklagt, ist hinabgestürzt worden“, Offenbarung 12:10. Der Teufel klagt die Menschen unerbittlich an.


2. Widersacher. Das griechische Wort für Widersacher ist Satanas (#4567 Σατανᾶς). Der Begriff bedeutet „Widersacher“ und wurde aus dem Aramäischen entlehnt, Satana (סָטָנָא), das sich ursprünglich auf jemanden bezog, der im Hinterhalt lag [als Widersacher], und dann als Eigenname mit der Bedeutung „Widersacher“ verwendet wurde (siehe Wortschatz of the Greek NT, von Moulton & Milligan). Das Wort „satan“ bedeutet in allen biblischen Sprachen „Widersacher“: Hebräisch, Aramäisch und Griechisch, obwohl es manchmal nur als „Widersacher“ und manchmal, besonders mit dem Artikel, als Appellativum, als Name, für den Teufel verwendet wird.

Ein Widersacher Gottes und der Dinge Gottes zu sein, ist ein wesentlicher Teil des Charakters und der Strategie des Teufels. „Satan“ kann sich auf das direkte Wirken des Teufels beziehen, wie in Hiob 1, oder es kann sich auf das indirekte Wirken beziehen, wie in Matthäus 16:23, als Jesus Petrus ‚Satan‘ nannte. Normalerweise legt das Wort „Satan“ den Schwerpunkt auf das indirekte Wirken des Teufels. Als der große Widersacher des wahren Gottes ist der Widersacher die indirekte Ursache für die Probleme der Menschen durch Situationen, Umstände oder andere Menschen, die er arrangiert und kontrolliert. Er ist der Einfluss dieser Situationen, Umstände und Menschen. Es war im Allgemeinen nicht hilfreich, dass satanas mit „Satan“ und nicht mit „Widersacher“ übersetzt wurde. Jeder, der Hebräisch oder Griechisch lesen konnte, wusste, was das Wort bedeutet, aber fast kein Christ weiß, dass „Satan“ nicht nur ein Name ist; es ist ein Wort, das als Name verwendet wurde, und seine Bedeutung Widersacher, ist wichtig.


3. Azazel.

„Azazel“ findet sich in 3 Mose 16:8,10 und 16:26 und ist ein Name für den Verleumder (Teufel), der in der KJV falsch mit ‚Sündenbock‘ übersetzt wird. Die Zondervan Pictorial Encyclopedia sagt: „In 1 Henoch erscheint Azazel an der Spitze der rebellischen Engel“. Die Textnotiz im NET (First Edition) zu 3 Mose 16 lautet: „Die heute unter Gelehrten am weitesten verbreitete Ansicht ist, dass es sich um den Eigennamen eines bestimmten Dämons (vielleicht sogar des Teufels selbst) handelt, der mit den Wüstenregionen der Wildnis in Verbindung gebracht wird. Levine hat vorgeschlagen, dass er sich vielleicht von einer Reduplikation des ז (zayin) in זe in Verbindung mit אֵל ('el, „mächtig“) ableitet, was „mächtige Ziege“ bedeutet.“ Diese Einschätzung scheint richtig zu sein. Die Bezeichnung „mächtige Ziege“ wäre sehr passend für den Teufel, denn Ziegen waren unabhängig, rebellisch und zerstörerisch. Im Islam gilt Azazil (etwas anders geschrieben) als der ursprüngliche Name des Satans. Moderne Okkultisten erkennen Azazel als Dämon an, aber nicht als den Teufel selbst. Angesichts der Art und Weise, wie er in 3 Mose erwähnt wird, und der Ziege, die zu ihm geschickt wurde, scheint es jedoch klar zu sein, dass Azazel ein anderer Name für den Teufel selbst ist. [Für weitere Informationen über Azazel siehe Keil und Delitzsch, Kommentar zum Alten Testament; Rotherham's Emphasized Bible, den Anhang über Azazel].

Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Die Mutter und Kind Anbetung

Obelisken (Steinsäulen), Tempel und Türme

Ausbaufähige Wortstudien biblischer Begriffe